1167 beers from 232 breweries and record for local participation.
|
1167 cerveses de 232 cerveseres, en rècord de la participació local.
|
Font: MaCoCu
|
One stained glass window was presented in memory of his wife.
|
Es va presentar un vitrall en record de la seva dona.
|
Font: Covost2
|
In memory of Víctor Carrer Vives, researcher from IQAC-CSIC.
|
En record de Víctor Carrer Vives, investigador de l’equip de l’IQAC-CSIC.
|
Font: MaCoCu
|
He built a city in the Pyrenees in memorial of his nation:
|
Va edificar una ciutat al Pirineu en record de la seva nació:
|
Font: Covost2
|
A plaque was placed on the southeast corner in memory of Campanella.
|
A la cantonada sud-est es va col·locar una placa en record de Campanella.
|
Font: Covost2
|
Day in memory of the victims of traffic: “Streets and roads tell histories”
|
Dia en record de les víctimes de trànsit: “Els carrers i les carreteres compten històries”
|
Font: MaCoCu
|
A remembrance of the Kristallnacht is held at the monument every year.
|
Cada any se celebra al monument un acte en record de la Nit dels vidres trencats.
|
Font: Covost2
|
A minute’s silence, the laying of a wreath and a music performance in memory of the victims and in support of their families.
|
Ajuntament. Minut de silenci, ofrena floral i actuació musical en record de les víctimes i en suport a les famílies.
|
Font: MaCoCu
|
The memorial to the victims of the attacks was put up in 2019, next to the Joan Miró mosaic.
|
El monument en record de les víctimes dels atemptats es va instal·lar el 2019 al costat del mosaic de Joan Miró.
|
Font: MaCoCu
|
Homage to Pepe Carvalho presents 25 works by different artists in memory of Manuel Vázquez Montalbán and his mythical police character.
|
Homenatge a Pepe Carvalho exposa 25 obres de diferents artistes en record de Manuel Vázquez Montalbán i el seu mític personatge policial.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|